Translate

YOU SHOULD'VE KNOWN...

YOU SHOULD'VE KNOWN...

Intocable

Vamos, vamos, di que quieres estar conmigo también. Que podemos estar juntos y podemos caer enamorados de la misma manera. Y aunque te sienta a un cielo de distancia, esto es como que te quiero sentir más cerca de lo que podrías llegar a estar.
Me parece haber leído una carta a todos los soñadores y todo lo que decía era que nunca debemos dejar de luchar por lo que se quiere con el corazón. Y me doy cuenta que no quiero alejarme de vos aunque me digan que podes ser malo para mi salud. Y trato de descubrir qué es verdadero y qué no lo es. Pero de todo lo que me doy cuenta es que no quiero estar en el suelo si vos vas a estar en las alturas, y no quiero sentir que necesito que me hables porque de esa manera comenzaré a pensar que necesito de algo que nunca voy a tener. Y eso podría volverse malo para mi propia salud.
Si tan solo pudieras ver dónde estás,  y donde podría llevarte. Si pudieras ver que he estado aquí y yo podría seguir estándolo. Si tan sólo pudieras ver que soy el único que te entiende, que realmente deberíamos estar juntos.
Y caminas con tus jeans ajustados y creo no poder salvarme de esta guerra de mi mente de querer abrazarte fuertemente. Y que aunque la edad sea grande que nos llevamos, porqué no podes ver que soy yo esa persona? Estuve acá todo el tiempo.
Recuerdo cuando caminábamos a mi departamento y tuviste que irte a mitad de camino,  me dejaste en la fría y oscura calle que nunca había transitado y todo lo que esperaba era tu vuelta y un abrazo que me haga entender que vos también querías estar conmigo y que, tal vez, vos también eras mío. Y podríamos empezar a hacerlo sin miedo. Pero es algo extraño cuando se sueña a lo grande y solo.


PD: Tal vez debería haber estado con la guardia alta cuando te vi hablarme por primera vez, y no perderme en tus ojos.

No hay comentarios:

Ramiro Celecia team. Con la tecnología de Blogger.